נוטריון – מיהו נוטריון? מהם תפקידיו? כשירותו? ומהו תרגום נוטריוני?
כללי
נוטריון הוא עורך דין אשר קיבל רישיון מטעם משרד המשפטים לשמש בתפקיד נוטריון, במסגרתו הוא מוסמך לבצע פעולות נוטריוניות שונות הקבועות בחוק הנוטריונים.
סמכויות הנוטריון קבועות בסעיף 7 לחוק הכולל רשימה סגורה של פעולות. בין היתר ,אישור חיים, תצהיר נוטריוני, אישור שאדם חתם על מסמך, אישור הסכם ממון (טרום נישואין), אישור רשימת מלאי, העדה על היות מסמך סחיר, ועוד.
כאשר פלוני נוטל הלוואת משכנתא, הבנק המלווה דורש ממנו לחתום על יפוי כוח בלתי חוזר במקרקעין בפני נוטריון, כתנאי למתן ההלוואה. לשם כך, הרוכש (הלווה) צריך לגשת לנוטריון, להזדהות באמצעות תעודת זהות או דרכון בלבד, ולחתום על יפוי הכוח בפני הנוטריון במשרדו, לאחר שהנוטריון וידא שפלוני הוא אכן האדם המנוי ביפוי הכוח, באופן קפדני, וכן כי הבין את תוכן ומשמעות המסמך, יאמת הנוטריון את החתימה בדרך ובנוסח הקבועות בתקנות הנוטריונים. כאשר זוג רוכש דירה ונוטל הלוואה, לא מספיק שאחד מהם יחתום בפני הנוטריון על הטופס, אלא על שניהם להתייצב לשם כך בפני הנוטריון באופן אישי, להזדהות ולחתום, כאמור.
מידע נוסף על נוטריון, ניתן למצוא באתר משרד עורכי דין עמית ורד: לחצו לכניסה כאן.
גם כאשר פלוני רוכש דירה חדשה מקבלן, הקבלן ידרוש ממנו לחתום על יפוי כוח בלתי חוזר לפעולות במקרקעין, לצורך רישום הדירה הנרכשת בטאבו. גם לשם כך חובה להמציא אישור נוטריוני מתאים. מדובר ביפוי כוח לפעולות במקרקעין, בבחינת פעולה לה המחוקק מייחס חשיבות רבה מאוד, ולכן קבע שעליה להתבצע בפני נוטריון.
בנוסף, יש מספר חוקים נוספים המסמיכים נוטריון לבצע פעולות נוטריוניות (למשל – אישור צוואה, לפי חוק הירושה).
הנוטריון מוסמך לאשר מסמכים שונים, אשר רק הוא רשאי לאשרם, בניגוד לעורך דין. כך, למשל, תרגומים ואישורים למדינות זרות, מה שקרוי – אישורי אפוסטיל (לפי אמנת האג, למדינות המנויות עליה; ישראל משתייכת לאמנה).
אישור תרגומים ע"י נוטריון היא אחת מהפעולות החשובות אותה מוסמכים נוטריונים לעשות.
חשיבותו של אישור נוטריוני היא שחתימתו ו/או אישורו מהווה כראיה קבילה בבית משפט, לגביה קיימת חזקה משפטית בחוק, כי האמור במסמך אותו אישר, או אימת הנוטריון, אכן נעשה, או נאמן למקור וכו', לפי הענין.
כעולה מן האמור לעיל, תפקידו של הנוטריון הוא חשוב מעין כמותו ורובצת עליו אחריות כבדה במסגרת פעולותיו, עליו גם להקפיד לבצע אותן באופן מדויק ולפי החוק. לדוגמא, נוטריון רשאי לאשר צוואה ועשיית צוואה בפני נוטריון נחשבת עשיית צוואה בפני רשות (שופט). כך לדוגמא גם הסכם ממון טרום נישואין רשאי נוטריון לאמת, כמו שרשאי שופט וכו'.
חוק הנוטריונים גם קובע כללי אתיקה מחמירים החלים על נוטריונים במילוי תפקידם, מעבר לכללי האתיקה הרגילים החלים על עורכי דין בישראל.
לאור האמור, ציבור הנוטריונים נהנה מאמון רב של הציבור והמדינה, במסגרת פעולותיו כנוטריון, כאשר לאישורים נוטריונים אף יש חזקה חוקית בדבר נכונותם ואמיתותם, וכיוצ"ב, עת שמוגשים לבית משפט, וכן מוכרים בחו"ל.
מיהו נוטריון? ומהם תנאי כשירותו
החוק קובע תנאים לקבלת רישיון נוטריון, אשר נבדקים בדקדקנות ע"י הועדה של המחלקה לרישוי נוטריונים מטעם משרד המשפטים. היא האחראית על מתן רישיונות נוטריונים בישראל, פיקוח וביקורת על עבודתם, וכו'.
נוטריון חייב להיות עורך דין ותיק, בעל ניסיון פרקטי בעבודה כעורך דין של לפחות עשר שנים קודם לקבלת רישיון נוטריון. הועדה לרישוי נוטריונים בודקת האם עורך הדין אכן בעל רישיון של לפחות עשר שנים, וכן האם במהלכם אכן עבד באופן רצוץ במקצועי. עורך דין אשר היה בעל רישיון עריכת דין, אך עבד בתפקיד שאינו משפטי, לא יעמוד בדרישות הועדה באשר לאותה תקופה בה לא עבד בפועל בפרקטיקה המשפטית כעורך דין, שכן זה לא היה עיסוקו העיקרי באותה תקופה.
נוטריון חייב להיות עצמאי ואינו יכול לחלוק בשכר טרחתו כנוטריון עם מי שאינו נוטריון. בנוסף, נוטריון יכול להיות גם עובד ציבור, שכן ע"פ סעיף 50 לחוק הנוטריונים, מוסמך שר המשפטים למנות עובד מדינה בבית משפט שלום כממלא מקום נוטריון, וכן למנות נציגים קונסולאריים ודיפלומטים של מדינת ישראל לשמש כנוטריון בחו"ל (למתן אישורים בשגרירויות ישראל השונות בחו"ל).
חוק הנוטריונים קובע, כי נוטריון חייב להיות בעל עבר פלילי נקי.
בנוסף, נוטריון חייב להיות בעל עבר משמעתי נקי בלשכת עורכי הדין.
על הנוטריון גם לעבור השתלמות נוטריונים מיוחדת, אצל מוסד או גוף המוכר באופן רישמי ע"י מדינת ישראל ומשרד המשפטים כמוסמך להעביר השתלנות לנוטריונים.
תרגום נוטריון כאמור, אחת מהסמכויות החשובות ביותר של נוטריונים בישראל הינה אישור תרגום של מסמכים המיועדים למדינות או לגופים ומוסדות שונים בחו"ל.ללא אישור נוטריוני מתאים, וכן אישור אפוסיל (נעשה בבית משפט) לא יתקבלו מסמכים מסוימים בחו"ל, שכן לפי אמנת האג אותן מדינות או רשויות או מוסדות בחו"ל, מייחסות חשיבות רבה ומכירות בתוקפם של אישורים נוטריונים המבוצעים ע"י נוטריון מוסמך בישראל.התרגום הנוטריוני, כפי שצוין לעיל, יכול להיעשות רק במידה והנוטריון אכן שולט בשתי השפות, הן שפת המקור של המסמך, והן השפה אליה הוא מתבצע את אישור התרגום הנוטריוני.
למשל- היה ואדם מעונין לתרגם הסכם ממון לגורם כלשהו בארה"ב, על הנוטריון להיות בקיא הן בשפה העברית והן באנגלית.
במידה והנוטריון אינו שולט בשפת התרגום או המסמך, אין הוא רשאי לבצע את האישור הנוטריוני, ויש לחפש נוטריון השולט באותה שפה.
לחילופין, היה וניתן להשתמש באישור נכונות הצהרת מתרגם, וכאמור יש לבדוק זאת מראש מול הגורם לו מיועד האישור הנוטריוני, כי אז הנוטריון רשאי לאשר את הצהרת המתרגם בפניו, כי אכן התרגום שבוצע ע"י אותו מתרגם הינו נכון ומדויק.
כיצד יש לבצע תרגום נוטריוני?
לפי חוק הנוטריונים, על נוטריון המבצע אישור תרגום נוטריוני להקפיד על נהלים כלהלן:
1. על הנוטריון לשלוט ולהיות בקיא ברמה גבוהה הן בשפת המקור של המסמך והן בשפת התרגום, שפת היעד של המסמך.
2. על הנוטריון להקפיד כי התרגום המבוצע על-ידו ייעשה באופן מדויק ותואם למסמך אותו הוא מתרגם. מטרת התרגום הנוטריוני להוות תעודה ציבורית לגורם בחו"ל, לכן חשוב להקפיד על ביצוע התרגום כהלכה ובמדויק. זהו ענין אקוטי ועל התרגום להיות תואם את המקור ללא שום הבדלים ו/או שינויים, גם לא קטנים, עד הפרט האחרון. כמו כן, על הנוטריון לוודא כי מונחים מקצועיים (למשל – משפטיים כדוגמת - הסכם ממון, או הסכם גירושין, או פסק דין, או צוואה, מסמכים רפואיים, וכיוצ"ב) גם יתורגמו באופן מדויק, וכי הוא מבין ובטוח במשמעותם, כך שהתרגום יהיה אמין ומדויק לחלוטין, ללא כחל וסרק.
סוף דבר
כעולה מן המקובץ לעיל, חוק הנוטריונים ותקנות הנוטריונים, מסמיכים את הנוטריון לבצע פעולות ספציפיות שונות. על הנוטריון חלים כללים קפדניים. כמו כן, כדי לקבל רישיון נוטריון יש דרישות לא פשוטות והמועד נבחן לפי תנאי החוק ע"י ועדה מיוחדת. הנוטריון מוסמך לאשר חתימות של אנשים על מסמכים שונים, כגון: יפוי כוח מקרקעין, הסכם ממון (לגבי הסכם ממון שהינו לפני נישואין, לא לאחר מכן), ועוד.
אחת מסמכויותיו של נוטריון היא לבצע תרגום נוטריוני של מסמכים ותעודות שונים למוסדות וגופים בחו"ל. לאישור תרגום נוטריוני חשיבות רבה ביותר ויש לבצעו באופן מדויק. יש להבדיל בין תרגום נוטריוני לבין הצהרת מתרגם ובמקרה וזקוקים לאישור נוטריוני של תרגום, יש לברר מראש האם חובה להציג אישור תרגום נוטריוני, או מספיקה גם הצהרת מתרגם, שכן מדובר בשתי סמכויות שונות לחלוטין.