כל מי שעוסק בכתיבה ודאי שמע את האמת המוסכמת "אף אחד לא יקרא את זה בכל מקרה". זה אולי נכון, אבל למשפט יש המשך "אף אחד לא יקרא את זה – אלא אם כן יש שגיאה".
כמו כל עבודה אנושית, גם כתיבת טקסט מועדת לטעויות. לפעמים הן נובעות מחוסר ידע ולפעמים מחוסר תשומת לב. בחברות ישראליות, שרוב עובדיהן דוברי עברית כשפת אם, ייתכן ויתווסף לשגיאות באיות ודקדוק גם שימוש במושגים לא מדויקים. אמנם מהנדסים קוראים חומר מקצועי באנגלית ולרוב ידעו את המונחים הנהוגים בתחומם, אבל הם עשויים לטעות בתיאור פעולות המשתמשים, או לבלבל מילים ששמעו בעל פה עם מילים שנשמעות או מאויתות בצורה דומה.
אין ויכוח על כך שטעויות קורות, אך השאלה היא מה ההשלכה של טעות כזו על הרוכשים הפוטנציאליים של מוצרי החברה. על פי צ'רלס דאנקומב, יזם שמפעיל אתרי מכירות ברשת, מילה שגויה אחת יכול להוריד את המכירות ב- 50%. מומלץ לקרוא את המאמר המעניין של ה- BBC בנושא. אין צורך להרחיב על המשמעויות הכספיות של ירידה כזו במכירות.
באתרי אינטרנט, השפה הכתובה היא אמצעי המכירה והשכנוע המרכזי. לאחר קבלת רושם ראשוני מעיצוב, נוחות ומהירות האתר, המבקר שמתעניין ברכישה חייב ברוב המקרים לקרוא. כאשר האתר אינו מהגדולים בעולם וכשמדובר ברכישה עסקית שהרוכש יצטרך להגן עליה בפני מנהליו, גם טעות קטנה יכולה להרתיע ולגרום למבקרים לוותר על המשך הקריאה, שלא לדבר על קנייה.
מחוץ לרשת נראה שהמצב פחות גרוע, אך עדיין ישנו משקל למילה הכתובה. חשוב לזכור שהחומרים שהלקוח מקבל טרם הקנייה מהווים מעין הדגמה של איכות המוצר שיקבל. איות שגוי, או דקדוק לקוי יוצרים רושם רשלני ולא אמין בעיני הקורא, רושם המושלך באופן טבעי על החברה המפרסמת.
אז מה עושים? קודם כל לתת לכותב מקצועי, בין אם כתב טכני ובין אם כתב שיווקי, לכתוב את החומר, אך זה לא מספיק. להלן כמה דרכים יעילות למניעת שגיאות מביכות:
- אין לכתוב ולפרסם מיד. בלהט היצירהקשה להסתכל על התוכן בעין ביקורתית ולזהות טעויות. כדאי לחכות יום ולראות האםבבוקר הניסוח נראה נפלא כמו בערב הקודם.
- לקרוא בקול. המוח מעבד אותות ויזואלייםואותות שמע באופן שונה. קריאה בקול מהווה בדיקה חשובה שתאתר גם משפטיםמורכבים ומעורפלים.
- לבקש מהאנשים בשטח לקרוא. זה חשובבמיוחד כאשר כותבים בישראל תוכן המיועד לחו"ל. נציגי המכירות או השותפיםהעסקיים במדינת היעד עשויים לאתר ניואנסים שאיננו מודעים להם.
- כפי שבמחלקת הפיתוח ישנה הפרדה ביןהמתכנתים לבודקי התוכנה, כך מומלץ שבדיקת הטקסט תיעשה על ידי מגיה מקצועי.ההגהה דורשת מיומנות מיוחדת בזיהוי שגיאות, מעבר לידיעת השפה. בזכות הנוהגלשלוח טקסטים של חומרי שיווק להגהה אצל גורם שלישי הצלחנו עד היום למנועטעויות ומבוכה קשה לעצמנו וללקוחותינו.