אתרי אינטרנט הם פלטפורמת המידע היעילה והזמינה ביותר. בנוסף להיותם כלי שיווקי מעולה אשר מסע קידום אתרים חכם יכולים להפוך עסק בלתי נודע למוביל בתחומו הם גם כלי נהדר לספק מידע ללקוחות החברה, לאפשר תמיכה, למכור מוצרים, ולהוות בסיס פעולה והתקשרות עם החברה.
בעולם של היום בו שהופך קטן מיום ליום ולמעשה נקרא כבר בחיבה הכפר הגלובלי אין שפה אחת, או סוג אחד של לקוחות ולכן בוחרים מנהלי אתרים רבים לבצע תרגום אתרים לשפה נוספת אחת לפחות. התרגום הפופולארי במיוחד הוא כמובן תרגום לאנגלית אך גם לערבית, ספרדית, צרפתית, רוסית ועוד שלל בקשות.
היתרון הברור שקיים בתרגום אתרים הוא העובדה שמרגע התרגום אתם פונים לקהל לקוחות רחב יותר אשר דובר או ליתר דיוק קורא את השפה אליה תרגמתם את האתר. לעיתים זה יוצר קהל לקוחות נאמן שלמרות שהוא דובר עברית לא יודע לקרוא עברית ולכן גולש בשפה אחרת.
בנוסף קיים בונוס רציני מהיבט של קידום אתרים. מכיוון שהאתר שלכם פונה כעת אל קהל לקוחות רחב יותר מעדיפים מנועי חיפוש להציג אותו בתוצאות החיפוש. אחרי הכול מנועי חיפוש מנסים לתת את התוצאה המתאימה ביותר לכל מחרוזת חיפוש ואתר אשר כתוב במספר שפות עונה על יותר אפשרויות ומתאים ליותר מחרוזות חיפוש.
תרגום אתרים הוא לא עניין יקר כפי שרבים עשויים לחשוב ומנהלי אתרים רבים בוחרים שלא לתרגם את כל האתר ובמקום עושים תרגום אתרים לדף הבית, פרופיל חברה, שירותי החברה וטופס צור קשר. תרגום לאנגלית של דף בודד עולה כ70-90ש"ח... שפות אחרות עשויות לעלות יותר אך כך או כך אתם יכולים לתרגם את הדפים החשובים באתר שלכם בפחות מ500ש"ח.
סכום קטן עבור היתרון המשמעותי בקידום האתר שלכם ונוכח העובדה שתרגום אתרים לאנגלית פותח דלת לאחת הקהילות הגדולות בעולם. גם אם אתם לא פונים אל הקהל הבינלאומי תרוויחו קהל לקוחות רחב אשר ממוקם בארץ ולא קורא עברית.
כדאי לפנות אל חברת תרגומים מקצועית אשר יכולה לבחור במתרגם מקצועי אשר מגיע מהתחום בו עוסק האתר ולכן מבין את המינוחים של התחום בו עוסק האתר בצורה מקצועית.
המון בהצלחה, מתרגם מומחה.