חפש מאמרים:
שלום אורח
25.11.2024
 
   
מאמרים בקטגוריות של:
 

מאמרים בנושא שירותי תרגום

 
   
 

תרגום נוטריון, תרגום רפואי

מאת: אסף שמעוןעסקים - כללי01/04/122369 צפיות
תרגום נוטריון חייב להתבצע בידי נוטריון המכיר היטב את שתי השפות ומעיד על כך שהתרגום שבוצע אכן נאמן למקור בצורה מדויקת. במקרה של המלצה רפואית או העברת תיק רפואי יש לבצע תרגום רפואי לשפת הרופא המומחה.
למאמר המלא...

תרגום מסמכים - מקצועי ומשתלם

מאת: yael levלימודי שפות28/03/121133 צפיות
לא אחת בחיים אנו צריכים טקסטים או ספרים מתורגמים; הם יכולים להיות בשביל האוניברסיטה, ספרים או בכלל הנחיות שימוש לרכב. בימינו התהליכים הם גלובליים למדי, ובלי לשים לב אנו נעזרים באופן קבוע באינפורמציה מחול.
למאמר המלא...

שירותי תרגום

מאת: קוף שירותי תרגום ניהול תוכן25/03/121216 צפיות
שירותי תרגום נחוצים למי מאיתנו שצריך להבין טקסט בשפה שהוא לא מכיר או להעביר מסר לאנשים שלא מבינים את שפתו. בעולם של עסקים בינלאומיים, שיתופי פעולה בין ארצות שונות ותקשורת בין כל חלקי העולם, צורך בשירותי תרגום הוא צורך יומיומי. שירותי תרגום ניתנים על ידי מתורגמן שיודע את שתי השפות היטב ויכול לתקשר בחופשיות בעזרתן.
למאמר המלא...

תרגום שיווקי – מאפייני שירותי תרגום שיווקי שונים

מאת: אסף שמעוןעסקים - כללי28/02/121559 צפיות
מאמר בנושא מאפיינים של תרגום שיווקי כפי שנסקרו קודם, מושפעים בעיקר מהקהל עבורו התרגום מיועד – אך עם דגש על מאפייני תרבותו הייחודית.
למאמר המלא...

שירותי תרגום למגוון רחב של אוכלוסיות

מאת: מכונת כתיבהעסקים - כללי19/09/111100 צפיות
האקדמיה דורשת כיום קריאת מאמרים ומחקרים רבים הכתובים בשפה זרה. לרוב השפה הינה אנגלית. על מנת להיות מקצועיים יותר, ולדעת מה קורה בתחום הנלמד ברחבי העולם, מקומות הלימודים השונים מחייבים את הסטודנט לקרוא מאמרים אלו.
למאמר המלא...

שירותי תרגום - שימושים נרחבים באמצעות האדם והטכנולוגיה

מאת: מכונת כתיבהעסקים - כללי14/09/111102 צפיות
שירותי תרגום אינה המצאה חדשה, אלא קיימים כבר שנים רבות. הטכנולוגיה החדישה הכוללת בתוכה את האינטרנט, הפכה את העולם למעין כפר גלובלי קטן, בו אפשר בשניות להחליף מידע בין ארצות שונות. המסחר הפך להיות ממקומי לעולמי. הידע שניתן בשניות להשיג באינטרנט הוא עצום. אך ישנו פרמטר אחד שמונע מהכל להיות באמת מהיר וזורם. הבנת השפה של הדברים הכתובים.
למאמר המלא...

תוכנות תרגום - רקע טכני לביצוע

מאת: מכונת כתיבהעסקים - כללי24/08/11923 צפיות
הגלישה באתרי האינטרנט הפכה לחלק בלתי נפרד מחיינו. מידי יום גולשים מיליוני אנשים מכל העולם, וגבולות השפה נעלמים. הגורם העיקרי המאפשר את אותה גלובליזציה מקוונת הוא כלי תרגום הסובבים אותנו
למאמר המלא...

תרגום מסמכים רפואיים - דגשים

מאת: מכונת כתיבהעסקים - כללי17/08/11953 צפיות
בדומה לתרגום משפטי או תרגום טכני, גם תרגום רפואי לא מותיר מרווח רב לטעויות, שכן הידע והמידע שיש להעביר הינו בעל רגישות אשר עשויה להציל (או לסכן) חיים.
למאמר המלא...

לוקליזציה – שירותי תרגום מיוחדים

מאת: מכונת כתיבהתרבות דיגיטלית11/08/111188 צפיות
לוקליזציה זהו מונח רחב המתייחס לתהליך של המרת שפה או מוצר לקהל אחר. חברות המספקות שירותי תרגום שכאלו דואגות שגם בצד השני (השפה המיועדת), הדברים יהיו ברורים.
למאמר המלא...

השאירו את זה למקצוענים

מאת: חיה שוורץניהול תוכן28/07/11996 צפיות
מתרגם טוב חייב להיות בעל איזשהו רקע קודם בתחום שבו עוסק הטקסט.
למאמר המלא...

<< 8 7 6 5 4 3 2 1 >>
 
 
 

כל הזכויות שמורות © 2008 ACADEMICS
השימוש באתר בכפוף ל תנאי השימוש  ומדיניות הפרטיות. התכנים באתר מופצים תחת רשיון קראייטיב קומונס - ייחוס-איסור יצירות נגזרות 3.0 Unported

christian louboutin replica