תרגום אתרים בעזרת חברת שירותי תרגום, בעלת מוניטין, מביא לתוצאה טובה מאוד.
תרגום אתרים שמתבצע היטב, מאפשר להקים אתר חדש, שמיועד לקהל יעד חדש.
למאמר המלא...
|
כל חברה ברחבי העולם נזקקת לתרגום עסקי באיזשהו שלב. בין אם מדובר בחברה ישראלית אשר עובדת עם חברה יפנית לדוגמא, או חברה שמעוניינת לבצע גלובליזציה עסקית ולחדור לשווקים זרים. ככל שהפעילות חוצת הגבולות מתגברת והולכת, פירמה תזדקק יותר ויותר לשירותיה של חברת תרגום מקצועית ומנוסה, על מנת לתרגם ביעילות וברמה גבוהה, מסמכים, מושגים מקצועיים, תוכנות ואפליקציות, ולמעשה תהליכים עסקיים שונים ומגוונים.
למאמר המלא...
|
לאחרונה הגישה חברת הכנסת רוחמה אברהם-בלילא הצעת חוק מבורכת שלפיה יתורגמו אתרי האינטרנט הממשלתיים והציבוריים במדינת ישראל למספר שפות – לטובת כלל אזרחי המדינה. אני מאמינה, כי מדובר בהצעת חוק נהדרת שראוי כי תקרום עור וגידים בהקדם האפשרי. מהניסיון שלי מדובר בשינוי שיכול לחולל מהפכה של ממש ושינוי חברתי.
למאמר המלא...
|
לימודי בלשנות השפה - לכל שפה מאפיינים שונים, ובין שפות ממוצא שונה יש הבדלים בתחום המבנה והגייה. רק
למאמר המלא...
|
שירותי תרגום נחוצים למי מאיתנו שצריך להבין טקסט בשפה שהוא לא מכיר או להעביר מסר לאנשים שלא מבינים את שפתו. בעולם של עסקים בינלאומיים, שיתופי פעולה בין ארצות שונות ותקשורת בין כל חלקי העולם, צורך בשירותי תרגום הוא צורך יומיומי. שירותי תרגום ניתנים על ידי מתורגמן שיודע את שתי השפות היטב ויכול לתקשר בחופשיות בעזרתן.
למאמר המלא...
|
האקדמיה דורשת כיום קריאת מאמרים ומחקרים רבים הכתובים בשפה זרה. לרוב השפה הינה אנגלית. על מנת להיות מקצועיים יותר, ולדעת מה קורה בתחום הנלמד ברחבי העולם, מקומות הלימודים השונים מחייבים את הסטודנט לקרוא מאמרים אלו.
למאמר המלא...
|
שירותי תרגום אינה המצאה חדשה, אלא קיימים כבר שנים רבות. הטכנולוגיה החדישה הכוללת בתוכה את האינטרנט, הפכה את העולם למעין כפר גלובלי קטן, בו אפשר בשניות להחליף מידע בין ארצות שונות. המסחר הפך להיות ממקומי לעולמי. הידע שניתן בשניות להשיג באינטרנט הוא עצום. אך ישנו פרמטר אחד שמונע מהכל להיות באמת מהיר וזורם. הבנת השפה של הדברים הכתובים.
למאמר המלא...
|
הגלישה באתרי האינטרנט הפכה לחלק בלתי נפרד מחיינו. מידי יום גולשים מיליוני אנשים מכל העולם, וגבולות השפה נעלמים. הגורם העיקרי המאפשר את אותה גלובליזציה מקוונת הוא כלי תרגום הסובבים אותנו
למאמר המלא...
|
רשת האינטרנט היא עולם ומלאו של תוכן מידע וידע מכל הסוגים. טקסטים, תמונות וקטעי וידאו הם חוד החנית של התקשורת הבינלאומית כיום. המידע נגיש לכולם וכל אחד יכול להסתייע בו ובדרך כלל בחינם. אבל מה עושים כשהמידע הוא לא בשפה המוכרת לנו?
למאמר המלא...
|
בעולם שבו לכל אחד יש כרטיס ברשתות חברתיות שונות כמו: פייסבוק, טוויטר ואתרים שונים.,יש היחשפות לטקסטים מרובים שלא תמיד בשפת האם שלנו. ועל כן חשוב ביותר לתרגם את הטקסטים השונים שנמצאים בכל אתר אינטרנט לשפות שונות על פי מקומו וקהל שלו.
למאמר המלא...
|