תרגום אתרים בעזרת חברת שירותי תרגום, בעלת מוניטין, מביא לתוצאה טובה מאוד.
תרגום אתרים שמתבצע היטב, מאפשר להקים אתר חדש, שמיועד לקהל יעד חדש.
תרגום אתר, מאפשר לפנות לאוכלוסיה שדוברת שפה כלשהי.
תרגום האתר, צריך להתבצע תוך עמידה בלוח הזמנים, שסוכם עליו מראש.
ברשת האינטרנט, יש כיום כ-3 מיליארד גולשים, כך שמדובר על המוני אנשים.
בעזרת אתר אינטרנט חדש, אפשר לפנות לאוכלוסיה של מדינה גדולה, כמו למשל צרפת.
תרגום אתרים, חשוב שיבוצע היטב, בשביל שהאתר החדש, ימלא את ייעודו.
תרגום אתרים, צריך להתבצע, ע"י מתרגמים מקצועיים ומיומנים.
תרגומם של אתרים, מצריך שליטה בשתי השפות ברמה של שפת אם.
מהי לוקליזציה של אתרים?
לוקליזציה של אתרים, אמורה להתאים אתר כלשהו, לקהל חדש ששונה מהקהל המקורי שאליו יועד האתר.
הלוקליזציה תכלול לא רק את תרגומו של האתר, אלא גם פעולות שונות נוספות.
לוקליזציה כוללת הסרת תמונות או סמלים גרפיים, שעלולים לגרום לפגיעה ברגשותיו של קהל היעד החדש.
לוקליזציה כוללת שמירה על קוד תקין, בשביל שהמעבר בין הדפים יהיה מהיר, ועל מנת שזמן טעינת דף הבית יהיה קצר.
לוקליזציה כוללת עיצוב גרפי, שמתאים לתרבות של הקהל החדש.
לוקליזציה לוקחת בחשבון את התרבות המקומית, ואת המנהגים המקומיים.
התפקיד של הלוקליזציה, לגרום לקהל החדש, לגלוש בנוחות ובהנאה באתר, ולבצע פעולות שונות ללא חשש (למשל קניית מוצר כלשהו באתר).
לוקליזציה כוללת התאמת האתר, לכללי SEO (אופטימיזציה של מנועי חיפוש).
האופטימיזציה אמורה לגרום לאתר להופיע במיקום גבוה, בחיפוש שמתבצע בעזרת מנועי חיפוש, אחרי מילות מפתח שקשורות לאתר החדש.
למשל אתר שמאפשר להזמין חופשה בבית מלון בחיפה, יהיה מעוניין שבחיפוש אחרי מילת המפתח "בתי מלון בחיפה", האתר יופיע במיקום גבוה במנועי חיפוש (כמו למשל מנוע החיפוש של חברת גוגל).
לוקליזציה תכלול, תרגום של כותרות ותפריטים.
הלוקליזציה תכלול תרגום של קבצים שונים אשר מאוחסנים באתר (למשל קבצי PDF).
הלוקליזציה תכלול שמירת אופי המוצרים, שבאתר.
ישנם 5 שלבים בלוקליזציית אתרים, שהם -
ניהולו של מילון מונחים, תרגומו של כל התוכן אשר באתר, היעזרות בכלים טכנולוגיים, שלב של עריכה, ושלב אחרון של ביצוע בקרת איכות.
לסיכומו של מאמר זה, תרגום אתרים בעזרת חברת שירותי תרגום, בעלת מוניטין, מביא לתוצאה טובה מאוד.
תרגום אתרים שמתבצע היטב, מאפשר להקים אתר חדש, שמיועד לקהל יעד חדש.
תרגום אתר, מאפשר לפנות לאוכלוסיה שדוברת שפה כלשהי.
תרגום האתר, צריך להתבצע תוך עמידה בלוח הזמנים, שסוכם עליו מראש.
לוקליזציה של אתרים, אמורה להתאים אתר כלשהו, לקהל חדש ששונה מהקהל המקורי שאליו יועד האתר.
הלוקליזציה תכלול לא רק את תרגומו של האתר, אלא גם פעולות שונות נוספות.
לוקליזציה כוללת הסרת תמונות או סמלים גרפיים, שעלולים לגרום לפגיעה ברגשותיו של קהל היעד החדש.
לוקליזציה כוללת שמירה על קוד תקין, בשביל שהמעבר בין הדפים יהיה מהיר, ועל מנת שזמן טעינת דף הבית יהיה קצר.
לוקליזציה כוללת עיצוב גרפי, שמתאים לתרבות של הקהל החדש.
לוקליזציה לוקחת בחשבון את התרבות המקומית, ואת המנהגים המקומיים.
התפקיד של הלוקליזציה, לגרום לקהל החדש, לגלוש בנוחות ובהנאה באתר, ולבצע פעולות שונות ללא חשש (למשל קניית מוצר כלשהו באתר).