הערכת תכשיטים הוא עולם ומלואו ולכן כדאי להכיר את העולם המרתק הזה לעומק. בהערכה של תכשיטים עתיקים יש כמה אלמנטים שחשוב ללמוד ישר מהבסיס על מנת לעשות זאת באופן מדויק וראוי. לפני הכל, חשוב לקבל מידע מבעלי התכשיטים על עברו של התכשיט. הקשר המשפחתי מאד חשוב כאן, כל מידע שתקבלו יכול לסייע לכם בהערכה.
למאמר המלא...
|
נושא הסמכת iso מאז ומתמיד היה נושא רגיש לבעלי עסקים ומותגים שגורר לאחרי כן כאב ראש, לחץ וחרדה. הסיבה לכך היא כי לא כולם באמת יודעים מה צריך על מנת להגיע להסמכה המושלמת, ואין כאן מורכבות כבדה מדי, בעיקר כאשר מלווים אתכם אנשי המקצוע הטובים ביותר.
למאמר המלא...
|
תכשיט עתיק הם עולם ומלואו. אלו תכשיטים המושכים את תשומת הלב ומצריכים גם עולם הערכת תכשיטים מיוחדת בעלת חשיבות עבור תכשיטים הנשמרים בצורה שלמה. למשל, תכשיטים מתחילת המאה ה19, וגם לפני.
הערכת תכשיטים הוא מקצוע שחשוב להכיר אותו היטב. כשמדובר על תכשיטים עתיקים, חשוב לדעת שצריך ללמוד את הנושא מהבסיס, על מנת לבצע הערכה ראויה ומדויקת. חלק מההערכה המובן חייבת להתבסס על המידע מבעלי התכשיטים. הקשר המשפחתי מאד חשוב כאן, וכל פיסת מידע מסייעת.
למאמר המלא...
|
גם אם אין לכם היכרות כלשהי עם ארגון ISO, אתם בהחלט זקוקים לו. יחד עם זאת, חשוב שתדעו שזה בסדר ולא כולם מכירים את הארגון. ועל מנת שיוכלו ליהנות מתקני הארגון, גם לא חייבים להכיר אותו. ומיד גם תבינו מדוע.
למאמר המלא...
|
אין הערכת אומנות הדומה אחת לשניה אך כל הערכת אומנות מתקיימת באותה הדרך ובאופן של התאמה אישית לסוג הפריט. פסל לדוגמא עובר תהליך אחר וזאת גם הסיבה שהאימות נעשה בהתאם לסוג הפריט.
למאמר המלא...
|
ההגדרה הפורמלית של עולם הערכת תכשיטים מייחסת חשיבות לתכשיטים הנשמרים באופן שלם כבר מתחילת המאה התשע עשרה ואף לפני כן. ישנם תכשיטים אשר הוכחדו באופן זריז ולכן הם לא עמידים ברמה גבוהה במיוחד. אותם החומרים שבהם השתמשו שוב ושוב על מנת לעצב מחדש הפכו למבוקשים מאד.
למאמר המלא...
|
פעמים רבות אנחנו עלולים למצוא את עצמנו נדרשים לשירותי תרגום נוטריון לאנגלית, בעיקר כאשר מדובר בתרגום של מסמכים רשמיים מרשויות החוק, מוסדות לימוד, חוזים עסקיים ועוד. התרגום הנוטריוני לאנגלית שונה במהותו מתרגום רגיל, מאחר והוא מעניק לו את האסמכתא המשפטית כי מדובר בתרגום מאומת, המכיל בתוכו את כלל הפרמטרים הנדרשים על מנת שהצד השני יוכל לאשרר את העובדה כי כל הכתוב בו הינו נכון, הן מבחינת רוח הדברים והן מבחינה חוקית.
למאמר המלא...
|
ישנם מיקרים בהם עולה הצורך לבצע תרגום נוטריוני אל השפה הצרפתית. במקרים אלו, חשוב מאוד לפנות אל נוטריון בעל רישיון, אשר יוכל להעניק לכם את התרגום המבוקש ולאשרר לחוקיותו של התרגום.
למאמר המלא...
|
הצגה של מסמך הנדרש על ידי מוסד מעבר לים, או רשות מעבר לים, פעמים רבות יצריך מכם לפנות אל נוטריון לצורך הגשת תרגום נוטריוני אל אותו גוף או ממסד. תרגום נוטריון לרוסית או לכל שפה אחרת הינו הכרחי במקרים אלו, והוא מתבצע אצל נוטריון אשר יש לו את הרישיון לספק את אותו אישור תרגום נוטריוני.
למאמר המלא...
|
יש לא מעט מסמכים שדורשים תרגום נוטריוני מוסמך מהשפה האנגלית לעברית ומהשפה עברית לאנגלית. לרוב המסמכים קשורים למגוון סטטוסים שונים, כך שבין היתר מדובר בתעודת נישואין, תעודת תושב, תעודת רווקות, תעודת מקצוע וכו', כאשר בין היתר גם ניתן למצוא מגוון תרגומים של פסקי דין.
למאמר המלא...
|