חפש מאמרים:
שלום אורח
07.11.2024
 
   
מאמרים בקטגוריות של:

   
 

מהו מבטא וכיצד ניתן לשפר אותו?

מאת: הדר שמשלימודי שפות05/12/20092215 צפיות שתף בטוויטר |   שתף בפייסבוק

מהו מבטא?

מבטא הוא למעשה האופן בו נהגית שפה ע"י קבוצה מסוימת של אנשים.

ישנם הרבה משתנים המשפיעים על היווצרות מבטא בשפה, אך העיקריים שבהם הם מבטא מקומי ("דיאלקט" או "ניב") שנובע  ממיקום גיאוגרפי שונה של אוכלוסיות הדוברות את אותה השפה, ומבטא זר שנוצר כאשר אדם מדבר בשפה זרה שאינה שפת האם שלו.

מבטא מקומי

אם אצלנו הישראלים בטבריה מדברים כמו אלו שבפתח תקווה וההם שבאילת, באנגלית, המצב לא יכול להיות יותר שונה.

קשה לומר שהאנגלית הסקוטית דומה לאמריקאית, ובאמריקה, ג'ו ממיניסוטה לא בטוח יבין לגמרי את מרי-אן מטנסי שנשמעת שונה לגמרי מאנג'לה שחיה באושר עם בעלה וילדיה בבוסטון, ניו אינגלנד.

אפילו בתוך ניו יורק, ניתן לדעת אם מי שמדבר עמכם גדל בקווינס, ברוקלין או בברונקס למרות שמבחינה גיאוגרפית המרחק ביניהם הוא לא יותר משעה נסיעה ברכבת התחתית.

אז רגע. אם יש כל כך הרבה מבטאים שונים בשפה האנגלית איך בעצם יודעים מה המבטא ה"נכון"?

וכשבאים לשפר אז לפי מה אנחנו לומדים?

הוחלט מתישהו ואיפשהו בבית דין גבוה לבלשנות מהי האנגלית סטנדרטית . זו אנגלית "ניטרלית" נטולת מבטא שלא ניתן לזהות באמצעותה את מקור הדובר. אנגלית זו נשמעת לרוב בכלי התקשורת, ועל פיה מלמדים  את תורת ההיגוי (speech and pronunciation).

בבריטניה הגיית הReceived Pronunciation  (האנגלית ה"מקובלת" או ה"מאושרת") נחשבת לנכונה ביותר מבחינת הגיית השפה ועל פיה מלמדים את השפה האנגלית. עם זאת, אף על פי  שאנגלית זו היא בעלת המבטא התקני ביותר, זהו מבטאם של פחות משלשה אחוזים מהאוכלוסיה...

כשאני עוזרת לשפר את המבטא אני מלמדת את האנגלית הסטנדרטית, האמריקאית. מאחר ואנו יותר חשופים לאנגלית אמריקאית ביום יום, המבטא הזה מוכר, וקל יותר ללמוד אותו.

מבטא זר

בניגוד למבטא מקומי של אוכלוסיות שונות הדוברות את אותה שפה, מבטא זר  נוצר כאשר אדם דובר שפה שאינה שפת האם שלו.

בבואנו לדבר שפה חדשה, אנו נוטים להעביר עמנו בעת הגיית השפה הזרה תכונות וצלילים משפת האם שלנו.

העיקרי שבהם הוא אופן הגיית השפה.

בעוד שבעברית אנו מבססים את השפה על 5 תנועות עיקריות (אָה, אֶה, אִי, אוׁ,אוּ), באנגלית, השפה מתבססת על 15 תנועות המשמשות כתנועות טהורות, כדו-תנועות (Diphthongs)  ותלת-תנועות (Thriphthongs) (ראו תמונות מצורפות).

מאחר ואין אנו מכירים ויודעים כיצד בדיוק להגות את התנועות הזרות, אנחנו נוטים להחליף את הצלילים הזרים בצלילים המוכרים לנו ובכך מצמצמים את התנועות בשפה האנגלית לחמשת התנועות שבעברית ולפעמים אף ממציאים תנועות חדשות שהן שילוב בין הצליל הישראלי לצליל באנגלית.

עוד גורם למבטא – לשפה הישראלית ניגון אופייני לה.  כשאנו לוקחים את הניגון הישראלי ומלבישים אותו על משפט באנגלית, התוצאה היא ניגון זר שלעיתים אף פוגע במשמעות ומשנה את עיקר המשפט.

גורמים נוספים שעשויים ליצור מבטא: אינטונציה ומקצב, אורך הצליל, הטעמה וכד'.

למה בעצם לשפר מבטא?

הרי אין שום דבר רע בלהיות בעל מבטא. זה כמו נקודת חן או כתם לידה. מן משהו כזה שמאפיין אותנו, שמלמד אחרים עלינו מבלי שנצטרך להסביר יותר מדי מי אנחנו, מאיפה אנחנו...

זה מראה שאנו דוברים עוד שפה או שפות,שיש בנו משהו שונה ואקזוטי (הרבה אנשים גם טוענים שמבטא אצל המין השני זה סקסי...) משהו של עולם אחר, תרבות אחרת. אחר.

הצורך לשמור על המקוריות והאותנטיות הוא מובן.

אז למה בכל זאת לשפר את המבטא?

בחברה הישראלית כיום, כאשר אנו פתוחים יותר מאי פעם לקהילות זרות בתחום העסקי והתרבותי,

האינטרקציה שלנו מול גורמים מחו"ל היא גבוהה. אנו נדרשים לתקשר באנגלית לעיתים קרובות.

לרוב אין בעיה בהבנה האחד את השני. אנחנו מבינים אותם והם אותנו והכל טוב ויפה.

כאשר המבטא שלנו הופך להיות מכשול אז נוצרת הבעיה.

כל דובר שפה הוא לרוב בעל שמיעה סלקטיבית כשזה נוגע לשפת האם שלו. קשה לאנשים דוברי אנגלית לשמוע ולהבין בקלות צלילים שהם לא רגילים אליהם.

ואנחנו, כדוברי אנגלית כשפה שניה  נוטים לשנות מילים, לעוות תנועות ועיצורים להטמיע אינטנציה ומקצב ישראלים במשפטים הארוכים באנגלית, ואפילו שהאנגלית שלנו קרובה למושלמת עדיין אנשים יבקשו מאיתנו לחזור על המשפט הכה פשוט שניסחנו זה עתה.

בנוסף, ולא פחות חשוב, כשעובדים על שיפור המבטא (או ליתר דיוק -  רכישת מבטא ניטרלי/אמריקני באנגלית) באופן אוטומטי אנחנו משפרים גם את ההבנה והשמיעה שלנו. האנגלית הקולחת של דוברי השפה הופכת לברורה. אנחנו מתחילים להבין בקלות רבה יותר את הקולגות האמריקאים או הבריטים בעקבות העבודה בשיעורים.

אז מה עושים?

האם נידונו להיות כלואים בתוך הצלילים והאינטונציה שנולדנו איתם לנצח?

זהו שלא.

לימוד מבטא הוא למעשה שינוי הרגל. זה אפשרי! אבל צריך לקום מהספה העוטפת אותנו בנוחות על מנת לעשות זאת.

כלומר – צריך לעבוד!

ראשית עובדים על לימוד ההגאים הזרים לנו:

אנו מבודדים את הצליל ע"י שמיעה חוזרת של ההגה .לאחר מכן לומדים להגות את הצליל.

כאמור, לכל הגה, עיצור או הברה, יש מיקום ספציפי של השפתיים, הלשון והלסת. ברגע שמבינים היכן ממוקם כל איבר ניתן לבטא את הצליל החדש בקלות.

לבסוף אנו מתרגלים את הצליל החדש בדיבור שוטף ובקריאה במשפטי תרגול ובטקסטים מגוונים.

פשוט לא?

מה עוד עושים כדי לשפר את המבטא:

-         יש לתרגל את שרירי הלשון והפה (איברי ההגייה) על מנת לחזק את האזורים שלא מופעלים ביומיום. שרירים אלו יעמדו לצידנו כאשר נצטרך להגות צלילים חדשים שהפה לא רגיל לבטא וישפרו את הדיקציה שלנו באנגלית ובעברית.

-         מודעות היא 80% מהפתרון. כשמשפרים מבטא אנחנו מבודדים את כל האלמנטים שיוצרים  את המבטא (כל אדם כמובן באופן אישי לצרכיו הוא) לומדים לשמוע את השוני ולזהות אותו. ברגע שעשינו זאת אנחנו בדרך להצלחה. אם אפשר לשמוע את זה אז אפשר לבטא את זה!

-         באנגלית המדוברת (Colloquial English) יש נטייה לחבר מילים, לקצר תנועות להשתמש בסלנג וביטויים. בעת לימוד המבטא נוגעים גם באלמנטים אלה על מנת להפוך את הדיבור לחופשי וזורם.

את המבטא אפשר לשפר באמצעות עזרה מקצועית (שיעורים פרטיים וסדנאות) או לבד. ישנו מידע רב ברשת ושיעורי הגייה מצולמים ב-YouTube שניתן להעזר בהם.

הדבר העיקרי הוא לזכור שתמיד ניתן לשפר ולשאוף למשהו אחר ושונה גם כשזה נראה בלתי אפשרי....

לפרטים נוספים על תוכן שיעורי המבטא ניתן למצוא כאן

עוד מידע ניתן למצוא באתר שלי

דרך המבטא

www.accentsway.com


 





 
     
     
     
   
 
אודות כותב המאמר:

הדר שמש, דרך המבטא. עוזרת לשפר את המבטא וההגייה באנגלית. עובדת עם אנשי עסקים, שחקנים וזמרים המעוניינים לשפר את המבטא ושטף הדיבור. למדה את תורת הדיבור וההגייה בניו יורק במשך שלוש שנים, ופיתחה שיטה לשיפור המבטא המותאמת לדוברי עברית. עוד פרטים באתר:

www.accentsway.com

ליצירת קשר:

accents.way@gmail.com


 
     
   
 

מאמרים נוספים מאת הדר שמש

מאת: הדר שמשלימודי שפות13/07/101738 צפיות
ישנה תנועה קטנטנה באנגלית שיכולה לעשות את כל ההבדל. ה-SCHWA. מעבר לשימוש התכוף שלה באנגלית, היא שולטת על הגייה ברורה, האינטונציה והמקצב באנגלית.להלן הסבר כיצד הוגים אותה? מתי היא מופיעה? ומה היא בכלל?

מאת: הדר שמשלימודי שפות12/05/101377 צפיות
מבטא נוצר כאשר אנו מחילים את כל הצלילים המקצבים והאינטונציה של שפת האם שלנו על השפה הזרה. במקרה זה, הדיפתונגים (דו-תנועה) אינם קיימים בעברית ולכן לעיתים דוברי העברית אינם הוגים אותם בצורתם המלאה בבואם לדבר אנגלית. להלן מספר כלים שיעזרו לשפר את ההגייה באנגלית.

מאת: הדר שמשלימודי שפות08/03/101780 צפיות
האם יש הבדל בין Cheap לchip במשמעות? כמובן. בין feel לfill? בין leave לlive? בזוגות המילים הנ"ל יש שוני במשמעות ובהגייה. אז מדוע במבטא ישראלי הן נשמעות לנו אותו דבר? ואיך בכל זאת ניתן להבדיל בהגייה?

מאת: הדר שמשלימודי שפות14/01/101595 צפיות
על מנת לשפר את המבטא וההגייה באנגלית ישנם הגאים אופייניים לדוברי העברית עליהם כדאי ורצוי לעבוד. אחד מהם הוא ה-r. הנה הסודות להגייה נכונה של הצליל הזה. ורמז - התשובה לא נמצאת בגרון...

מאת: הדר שמשלימודי שפות29/12/091312 צפיות
איך ניגשים באופן עצמאי לשיפור מבטא? מה כדאי לעשות על מנת לשפר את ההגייה תוך שיפור הביטחון ושטף הדיבור בשפה האנגלית? להלן מספר נקודות לשיפור, שביצוע כל אחת מהן באמת לא דורש הרבה זמן ומאמץ. יישום עצות אלו והפיכתן לחלק מאורח החיים היומיומי יעזרו בוודאות בשיפור ההגייה, המבטא והאנגלית בכלל.

מאת: הדר שמששיעורים פרטיים14/12/091778 צפיות
רוצים לשפר את המבטא באנגלית? כדאי להתחיל ב"TH"! האם הלשון יוצאת החוצה ונוגעת בשיניים כשאתם אומרים The, this that? או אולי היא נשארת לה בפנים במקום בטוח ומוכר כמו בעברית... הנה מספר הסברים ועצות שיעזרו לכם לדבר במבטא אמריקאי וישפרו את ההגייה על מנת שיבינו אתכם בקלות!

מאת: הדר שמשלימודי שפות08/12/093099 צפיות
אנגלית האמריקאית מלאה בחיבורי מילים, צירופים וקישורים. על מנת לצמצם את המבטא הזר שלנו ולהבין טוב יותר את דוברי השפה רצוי להכיר את הצורות העיקריות של האנגלית המקוצרת (Reduced Speech). במאמר מצורפות דוגמאות לקיצורים פופולריים ושימושיים.

מאמרים נוספים בנושא לימודי שפות

מאת: נטלי אינטרדבלימודי שפות27/04/222990 צפיות
לא מעט הורים נתקלים במקרים של ילדים שלהם אין חשק, כח רצון או יכולות למידה של שפה חדשה אשר היא לא שפת אם. ובכן, מה אנו כהורים יכולים לעשות כדי לעודד את הילדים שלנו ללמוד את השפה האנגלית כשפה שניה ולגרום להם לאהוב את זה?

מאת: Daniel.Bלימודי שפות30/01/192169 צפיות
בעידן הגלובלי שבו אנו חיים, כמעט בלתי אפשרי להתקדם מקצועית מבלי ללמוד לדבר אנגלית ברמה גבוהה ביותר. תכניות הטלוויזיה שבהן אנו צופים, משחקי המחשב שאנו משחקים וכמובן, האינטרנט שבו אנו גולשים חלק ניכר משעות היממה משפרים באופן משמעותי את האנגלית שלנו - אך לא מספיק כדי לשדרג אותה לרמה שתאפשר לנו להתחרות בדוברי אנגלית כשפת אם במשרות המחייבות כישורים מסוג זה.

מאת: נינה כהןלימודי שפות13/02/173284 צפיות
העברת מידע תיאורטי אינה מספקת

מאת: נינה כהןלימודי שפות13/02/173554 צפיות
הטכנולוגיה מאפשרת לנו ללמוד מחוץ לכיתות

מאת: נינה כהןלימודי שפות13/02/173050 צפיות
לעתים ניהול שיחה בסיסית הוא דבר מספק

מאת: נינה כהןלימודי שפות13/02/172556 צפיות
השוק הישראלי גדול יותר מבעבר

מאת: נינה כהןלימודי שפות13/02/172033 צפיות
עלות הלימודים מעניינת רבים

 
 
 

כל הזכויות שמורות © 2008 ACADEMICS
השימוש באתר בכפוף ל תנאי השימוש  ומדיניות הפרטיות. התכנים באתר מופצים תחת רשיון קראייטיב קומונס - ייחוס-איסור יצירות נגזרות 3.0 Unported

christian louboutin replica