חפש מאמרים:
שלום אורח
24.12.2024
 
   
מאמרים בקטגוריות של:

   
 

תרגום רפואי בתחום הפרמצבטיקה

תעשיית התרופות העולמית, אשר נקראת גם פרמצבטיקה, היא מהגדולות והעשירות ביותר בעולם. ניתן לראות זאת בבירור אפילו אצלנו, בישראל, כאשר חברת טבע היא ללא ספק הגדולה והמצליחה ביותר מבחינה בינלאומית. עולם הפרמצבטיקה זקוק במקרים רבים לשירותי תרגום רפואי - שירותים שמסייעים רבות לתפקוד השוטף של תחום זה.

תעשיית התרופות היא לא רק תחום אשר קשור לעולם הרפואה, אלא גם סקטור עסקי מצליח בפני עצמו. בני האדם יצטרכו ויצרכו ככל הנראה תרופות עד לקץ הימים ולכן, תחום זה צפוי להישאר רווחי לעוד שנים רבות. אבל מדוע שהתחום הזה יצטרך תרגום רפואי מקצועי? בשל השאיפה להפוך לחובק עולם.

חברת טבע היא דוגמא מצוינת

אם ניקח שוב את חברת טבע הישראלית כדוגמא, הרי שהעניין בהחלט מובן: החברה הישראלית הזו פועלת בהיקפים גדולים בישראל (יש לה כאן מספר מפעלים גדולים שמייצרים לא מעט תרופות) - אך היא רוצה להיתפס ככזו אשר מציעה את מרכולתה לכל רחבי העולם, בכל נקודה על הגלובוס.

כיצד תעשה זאת? הרי ברור שתרגום של מסמכיה לא יכול להיות תרגום רגיל. בכל מדינה ישנן תקנות רפואיות שונות, הליכים רפואיים שונים ואפילו שמות שונים לתרופות הנפוצות. לשם כך, דרוש תרגום רפואי מקצועי.

אבל, תרגום מסמכים רפואיים הוא לא הדבר היחיד שמעניין חברות כמו טבע. בדרכן להפוך לחברות בינלאומיות, הן מחפשות גם הגנה והכרה בינלאומית בפיתוחים השונים שלהן, או במילים אחרות: הן רוצות לרשום פטנט על מוצרים ייחודיים. גם לשם כך צריך תרגום רפואי.

תרגום רפואי לפטנטים בתחום הפרמצבטיקה - לא משחק ילדים

אפשר לומר כמעט בוודאות, שזוהי אחת המשימות המורכבות עבור מתרגמים רפואיים: תרגום מסמכים אשר מיועדים להגשה עבור הרשויות ברחבי העולם, לצורך רישום פטנט עולמי על תרופה כלשהי.

אפילו בעברית, כאן בישראל, לא תמיד פשוט להבין מהי מטרת התרופה, מהו הרכבה, מה הייחודיות שלה וכיצד ניתן להגן עליה מפני העתקות. לא כל שכן בשפות זרות: אז, תרגום רפואי של הפטנט צריך להתחשב בשלל גורמים.

התרגום הרפואי במצב כזה, צריך לכלול גם את המושגים הרפואיים הרלוונטיים למדינת היעד; הוא חייב להתחשב בעניינים פנימיים אשר קשורים לתרופות השונות, כמו סוגי התרופות אשר מטפלות באותה מחלה בה מיועד לטפל הפטנט; והוא צריך להתחשב כמובן גם בהגבלות ובתקנות המיוחדות של רישום פטנטים באותה מדינה.

תרגום רפואי בתעשיית התרופות - רק למקצוענים

מהסיבה הזו, ברור מדוע חברות התרופות מחפשות מתרגמים רפואיים אשר נחשבים למקצועיים ביותר בתחומם. לרוב, הן יחפשו מתרגם אשר עבד בעבר עם יצרנית תרופות מסוימת, כדי להיות בטוחות שמדובר באיש מקצוע שיודע מה הוא עושה.

חשוב להבין: תרופות הן לא משחק ילדים. בתהליך הייצור מקפידים על בדיקה ושיפור של כל פעולה, ותהיה זו הקטנה ביותר, בתהליך הייצור. גם תרגום רפואי של מסמכים בתחום זה חייב להיעשות על ידי אדם אמין ומקצועי ולעבור בדיקה פרטנית.

 





 
     
     
     
   
 
אודות כותב המאמר:

חברת סטארגומים מציעה שירותי תרגום מקצועיים במגוון רחב של שפות עם דגש על תחום מדעי החיים והתעשייה הרפואית: חברות תרופות, חברות לניהול מחקרים קליניים ((CRO וחברות start-up בתחום הרפואי.

 
     
   
 

מאמרים נוספים מאת חברת סטארגומים

מאת: חברת סטארגומיםעסקים - כללי18/11/12819 צפיות
תרגום רפואי הוא ללא ספק חיה קצת משונה בעולם התרגומים. כדי לבצע תרגום מלא של מסמך רפואי, חובה להחזיק בידע מעולם הרפואה ואף להיות בעל ניסיון בתחום.

מאת: חברת סטארגומיםעסקים - כללי18/11/1210537 צפיות
וולידציה מגיעה מהמילה האנגלית Valid (בר תוקף) ולמעשה נחשבת לתהליך בו נבדק מוצר כלשהו במטרה להחליט האם הוא פועל, אמין וניתן לייצור המוני. אך מתי נעשית וולידציה בעולם התרגום?

מאת: חברת סטארגומיםעסקים - כללי18/11/12868 צפיות
מחקרים קליניים מתקיימים כמעט מידי יום ביומו בכל רחבי העולם. זו הדרך של הרפואה העולמית להתקדם, להתפתח ולגלות דברים חדשים. לרוב, מחקרים כאלו יהיו בינלאומיים, לעיתים אף בהשתתפות כמה מדינות, ובוודאי יהיו רלוונטיים למקומות רבים בעולם.

מאת: חברת סטארגומיםעסקים - כללי16/11/12886 צפיות
כידוע, תרגום רפואי הוא מהשירותים החשובים ביותר בעולם הרפואה. הוא נעשה, כביכול, על ידי אנשים שאינם מהתחום - מתרגמים לכל דבר ועניין, אך בפועל זהו תרגום שיכול להתבצע רק על ידי אנשים אשר מבינים ומעורים בעולם הרפואי. חלק חשוב בשירות הזה הוא השמירה על סודיות המידע.

מאת: חברת סטארגומיםעבודה וקריירה - כללי16/11/121041 צפיות
אין ספק כי אדם אשר מקצועו הוא תרגום, אדם אשר עוסק בתחום כבר שנים רבות, הוא בעל מקצוע שבהחלט ניתן לסמוך עליו. לרוב, המסמך שיספק לא יצריך בדיקה נוספת אצל מומחה לתחום ולא יעבור תרגום נוסף - אלא אם מדובר בשירותי תרגום רפואי.

מאת: חברת סטארגומיםעסקים - כללי16/11/12801 צפיות
מתי יש צורך בתרגום לערבית? ריבוי האזרחים דוברי הערבית מביא כמובן, באופן טבעי, לכמות גדולה של מטופלים בבתי החולים ובמוסדות הרפואיים השונים בארץ.

מאת: חברת סטארגומיםעסקים - כללי21/08/12928 צפיות
אלפי מסמכים רפואיים מחליפים ידיים מידי יום, בכל רחבי העולם. כאשר המסמכים הללו מחליפים גם שפות וחוצים גבולות, חשוב מאוד לתרגם אותם בצורה נכונה, משום שלכל מילה יש בהם משמעות. תרגום רפואי הוא הדרך לעשות זאת.

מאמרים נוספים בנושא עסקים - כללי

מאת: ישראל רף עסקים - כללי16/07/232248 צפיות
מתנות לראש השנה, עציצים ממותגים, שיבטיחו לך הצלחה עסקית כל השנה. המטרה של כל עסק, למצוא מתנה לראש השנה שתשלב את הרצון לשמח את העובדים והלקוחות שתקדם את העסק עם תוצאות מעולות לטווח ארוך, וזאת בהשקעה כספית קטנה יחסית. עציץ ממותג עם הלוגו והמסר שלכם, משפט קצר או מוטו המאפיין את העסק, זו דרך מצוינת להעניק תשומת לב – לעובדים וללקוחות כאחד. נשמח לעזור ישראל רף 052-2978583

מאת: ישראל רף עסקים - כללי13/12/223181 צפיות
סרטון מתנות ממותגות לטו בשבט ברוח החג עם מסר אישי ממותג מתנות לטו בשבט ברוח החג עם מסר אישי ממותג, מתנה שמרחיבה את הלב ומעלה חיוך תיצור אווירה נפלאה לשמירה על הקשר עם הלקוחות, צוות העובדים, הספקים, ונותני השירות. מתנה שתשדרג את היחסים שלכם עם הלקוחות והעובדים לאורך כל השנה יש דרך לעזור לכם להשיג את המטרה הזו! נשמח לעזור ישראל רף 052-2978583

מאת: בנימין קלינגרעסקים - כללי12/10/222100 צפיות
1. מהו תכנון? בכל מקום בו אנו נמצאים, אנו משתמשים במרחב בדרכים שונות. על מנת להבטיח ניצול יעיל של המרחב, יש צורך לתאם בין מגוון השימושים המתקיימים בו, ולדאוג לתשתיות כמו תחבורה, מים, חשמל ועוד. לשם כך מתקיים הליך התכנון ברמות שונות, מתכנון נקודתי ועד תכנון כלל ארצי. הליך זה קובע כיצד ישתלבו השימושים השונים, הלכה למעשה, ונותן מענה לשאלות כגון היכן וכמה ניתן לבנות במרחב נתון, מה נחוץ לשם אישור הבנייה וכיצד ניתן לספק את הצרכים של המשתמשים. בסופו של הליך התכנון מתקבלת תכנית, המורכבת בעיקרה מתשריט (מפה המבטאת באופן גרפי את הוראות התכנית הנוגעת למרחב גאוגרפי נתון), תקנון (הוראות בכתב הקובעות מה מותר ומה אסור לבנות על הקרקע שבתכנית, כיצד לבנות ולאיזה מטרות) ומסמכים נוספים בהתאם לצורך.

מאת: בנימין קלינגרעסקים - כללי30/05/222066 צפיות
הריני להעלות בפניכם נוהל עבודה, לדיון בהתנגדויות בפני הוועדה המקומית לבקשות להיתרי בניה ולתכניות בנין עיר. נוהל העבודה יועלה לאתר האינטרנט ההנדסי של הוועדה המקומית לתכנון ולבניה. הנכם מתבקשים לפעול מעתה ואילך בהתאם להנחיות המפורטות בנוהל העבודה. הנוהל נערך בהיוועצות עם היועץ המשפטי ומושתת על ההוראות הקבועות בחוק התכנון והבניה התשכ״ה 1965( כהגדרתו בנוהל – חוק התכנון והבניה( ועל הקבוע בתקנות התכנון והבנייה )רישוי בנייה(, תשע״ו 2016( כהגדרתן בנוהל – תקנות רישוי בניה(.

מאת: ישראל רף עסקים - כללי26/05/222259 צפיות
כל בעל עסק מכיר את החשיבות של תהליך ה"מיתוג" בקרב קהל הלקוחות הקיים, הלקוחות הפוטנציאליים והקולגות העסקיים השונים. לצד עטים, מחברות ומוצרים שאנו רגילים לקבל מתנות בכנסים, יש את בעלי העסקים שמעניקים מתנות מוצרי פרסום שאנשים באמת שומרים אותן… עציצים ממותגים עם מסר אישי נשמח לעזור ישראל רף 052-2978583

מאת: ישראל רף עסקים - כללי01/05/222142 צפיות
נטוורקינג הוא אחד הכלים החזקים ביותר בעולם הפרסום ובאירועים עסקיים. מהו המוצר הפרסומי היעיל ביותר עבורך שיבדל אותך משאר המשתתפים ויקנה לך יתרון משמעותי לטווח ארוך. מסר אישי או עסקי ממותג בעציץ – המוצר הפרסומי הטוב ביותר לאירועים עסקיים לקבלת תוצאה עסקית מעולה. אשמח לעזור ישראל רף 052-2978583

מאת: אופירעסקים - כללי28/02/221675 צפיות
נושא הסמכת iso מאז ומתמיד היה נושא רגיש לבעלי עסקים ומותגים שגורר לאחרי כן כאב ראש, לחץ וחרדה. הסיבה לכך היא כי לא כולם באמת יודעים מה צריך על מנת להגיע להסמכה המושלמת, ואין כאן מורכבות כבדה מדי, בעיקר כאשר מלווים אתכם אנשי המקצוע הטובים ביותר.

 
 
 

כל הזכויות שמורות © 2008 ACADEMICS
השימוש באתר בכפוף ל תנאי השימוש  ומדיניות הפרטיות. התכנים באתר מופצים תחת רשיון קראייטיב קומונס - ייחוס-איסור יצירות נגזרות 3.0 Unported

christian louboutin replica