שתי ציטטות מתוך יצירתו של אלבר קאמי, ה"שיבה לטיפזה" (נכתב ב - 1952):
״מי שמבקש לשרת רק את האחד ולא את האחר, אינו מועיל לאיש, לא לזולתו ולא לעצמו, ולמעשה הוא משרת את אי הצדק פעמיים. הוא נעשה נוקשה כל-כך עד שיום אחד שוב אינו מתפעל משום דבר, הכול מוכר לו, החיים הם אותו דבר החוזר שוב ושוב. ימים של גלות הם אלו, ימים של חיים יבשים, של נפשות מתות. כדי לשוב לחיים נחוץ לך איזה חסד עליון. אתה צריך לשכוח את עצמך או חלק ממך. לפעמים בשעת בוקר, עיקול של רחוב, יורד על הלב טל נפלא ומתאדה מיד, אבל הרעננות נשארת, ואותה הלב מבקש לו, אותה לבדה״.
(מתוך תרגומה של אילנה המרמן, הוצאת עם עובד, מהדורה חדשה ומתוקנת 1100).
ועוד מאותה המסה:
״.... והרוויתי את שני הצמאונות, שמי שמתעלם מהם עת ארוכה סופו שהוויתו מתייבשת:
צמאון האהבה וצמאון ההתפעלות. כי אם אין לך מי שיאהב אותך אינך אלא ביש מזל, אבל אם אינך אוהב - הרי זה אסון.... הרדיפה הממושכת אחר הצדק מתישה את האהבה״.
״.... והרוויתי את שני הצמאונות, שמי שמתעלם מהם עת ארוכה סופו שהוויתו מתייבשת:
צמאוןהאהבה וצמאון ההתפעלות. כי אם אין לך מי שיאהב אותך אינך אלא ביש מזל, אבלאם אינך אוהב - הרי זה אסון.... הרדיפה הממושכת אחר הצדק מתישה את האהבה״.
לינקים נוספים וקטעי הקראה מתוך ה"שיבה לטיפזה":
http://simania.co.il/bookdetails.php?item_id=406322
sifrutzola.co.il/node/10584011
www.booknet.co.il/prodtxt.asp?id=86537
http://azerimix.com/vplayer.php?id=YrFv0jSPWzs
https://www.youtube.com/watch?v=YrFv0jSPWzs
אלבר קאמי באתר ויקיפידיה:
https://he.wikipedia.org/wiki/אלבר_קאמי
Return to Tipasa בתרגום נפלא לאנגלית ניתן למצוא באתר genius.com בלינק הבא:
Albert Camus
http://genius.com/Albert-camus-return-to-tipasa-annotated
(1952Albert Camus)