נראה שבמקרה של שמות סרטים האצבע 'קלה יותר על ההדק' והנכונות לשנות את השמות היא בוודאי גדולה יותר מבמקרה של יצירות ספרות למשל. התוצאות הן מבדחות ולעתים אף מעליבות את התעשייה, כאשר השיקול המוביל בבחירת השם יהיה תמיד כלכלי.
למאמר המלא...
|
לנוכח הגלובליזציה העסקית ההולכת ומתרחבת, חברות רבות מוצאות עצמן נזקקות לתרגם מסמכים משפטיים שונים. על המתרגם להבין את כל הדקויות של חוזה מסוים, ואת הדרכים השונות בהן ניתן לפרש כל אחד מסעיפיו.
למאמר המלא...
|
קארל אורף, יליד מינכן, הוא דמות אניגמטית בהיסטוריה המוזיקלית של גרמניה הנאצית. הוא אחד המלחינים המוערכים בהיסטוריה הגרמנית, אולם כניסתו לתודעה חלה בד בבד עם עליית הנאצים לשלטון.
למאמר המלא...
|
תרגום עוקב שווה תרגום סימולטני, לא? אז זהו - שלא! חברה שמזמינה שירותי מתורגמנות חייבת לדעת מה ההבדל בין שתי השיטות ומהו השירות היעיל והחסכוני ביותר עבורה. המאמר נותן כמה עצות טובות בנושא.
למאמר המלא...
|