את סשה ברון כהן, יהודי-בריטי שהוא קודם כל קומיקאי ושחקן בחסד, אתם בוודאי מכירים בתור בוראט – הקזחי המצחיק שמסתובב ברחבי ארה"ב וחושף את פרצופה האמיתי. את ברון-כהן תוכלו לראות גם בסרט "ברונו" שיוצא לאקרנים בקרוב. אבל קודם כל לפני שברון-כהן הוא שחקן וקומיקאי – הוא רב-מג של מילים.
ברון- כהן במהלך סרטו האחרון טבע ביטויים שנחקקו בשפה האנגלית ובסלנג היום-יומי. הדמות הססגונית של בוראט יודעת לפלוט מהפה שלה, לא תמיד בסיטואציות הכי מתאימות אוסף של שטויות מצחיקות בטירוף והצופה בסופו של דבר זוכר את המילים ונשאר עם טעם של עוד. דרך אגב – בהרבה דיאלוגים מהסרט בוראט מדבר בעברית (זכר לשנה שברון-כהן בילה בקיבוץ בישראל ולמד עברית).
רוצים לשמוע כמה דוגמאות לביטויים של בוראט?
Sexy time – הכוונה כמובן לסקס
High Five – החייאה של ביטוי שיצא מהסלנג בשנות ה-90 המוקדמות
Is nice – משהו טוב.
How much – בדרך כלל נאמר לבחורה יפה. הכוונה היא בכמה כסף אפשר לקנות אותה.
Wawaweewah! – קריאת פליאה לגבי משהו טוב במיוחד
Great Success – מה שבוראט אומר כשהוא מצליח משהו.
ויש עוד המון מילים שבוראט משתמש בהם בסרט שיכולות בקלות להכנס לאוצר מילים שלכם ביום יום. יש לכם מילים נוספות שלא נכתבו? אתם מוזמנים להוסיפן דרך מערכת האתר!
כמו שצויין כבר קודם – בקרוב יצא "ברונו" הסרט החדש של סשה ברון-כהן. כל שנותר עוד לקוות שהסרט יעמוד בסטנדרטים שבוראט הציב לפניו – סרט פורץ גבולות ועמוס בביטויים קורעים ומילים מצחיקות שישארו עוד הרבה זמן בשפה שלנו אחרי שהסרט יירד מהמסכים.