הרבה מאתנו כותבים ספרים: רומנים, נובלות וגם ספרים מקצועיים. כיום המגמה הרווחת היא לכתוב ספרים מקצועיים על העסק שלנו, בתחום המומחיות שלנו כדי להגדיל באופן ממשי את קהל הלקוחות. לפיכך מומלץ לכל אחד להתחיל לכתוב ספר על תחום עיסוקו, ולהשקיע מדי יום ביומו - שעה ואף שעתיים בכתיבה, בחשיבה, בבידקת מקורות רלוונטיים ועוד.
עריכה לשונית לספרים מקצועיים
כל אחד שכותב כיום ספר חייב לשלוח אותו לעיונו ולבדיקתו של עורך לשוני מומחה כדי שיחווה את דעתו בעניין העריכה הלשונית המומלצת לספר. מובן שזמן העריכה תלוי הרבה באורכו של הספר ובעומק העריכה. יש ספרים שדורשים הגהה בלבד ויש אחרים שדורשים שכתוב. בכל מקרה תהליך העריכה לוקח זמן ודרוש שיתוף פעולה של מחבר הספר שיקבל לידיו בסיום העריכה את הטקסט, יעבור על כולו וישלח אותו בחזרה אל העורך הלשוני. התהליך עשוי להימשך עד שלושה סיבובי עריכה, כאשר השלב האחרון הוא הגהה לשונית. מובן שעל ההגהה להיות מוקפדת ודקדקנית ולבדוק כי הטקסט נקי וללא שגיאות לשוניות כלשהן ואחר כך לעשות בדיקה אחרונה לפני שהטקסט יישלח אל הכותב באופן סופי. אך זה עניינו של העורך הלשוני שיודע את העבודה ואשר עושה את מלאכתו על הצד הטוב ביותר.נוסף על כך ניתן לבקש מהעורך הלשוני ייעוץ מקצועי בעניין הספר שנכתב, ייעוץ שיכלול את כל המרכיבים הרלוונטיים של הספר. הייעוץ יכלול גם הערות תוכן שידגישו היבטים שאינם ברורים בספרו של הכותב שיתבקש לשדרג את הטקסט ולהתייחס למה שכתב העורך הלשוני. ייתכן שהעורך הלשוני יבקש מהכותב לחפש מאמרים וספרות מקצועית כדי לשדרג את הכתוב אך אין זה חובה. כל מקרה לגופו. מובן שאפשר גם לקבל חוות דעת מקצועית מהעורך הלשוני בעניין רמת הכתיבה של הטקסט ואפשרות של עריכה לשונית יסודית.
חשוב להדגיש כי כל אחד שכותב ספר חייב למסור אותו לעורך לשוני מומחה שיגיש לכם חוות דעת בענין הטקסט והמלצות של עריכה לשונית שתכלול ניסוח, תיקון טעויות תחביריות, שינויי ניסוח, תיקון סימני פיסוק ועוד. ללא עורך לשוני תכשלו במטרתם, במשימתם וביעדכם וכספכם שהושקע בהדפסת הספר יירד לטימיון.