חפש מאמרים:
שלום אורח
26.12.2024
 
   
מאמרים בקטגוריות של:

   
 

איך לתקן את 10 השגיאות הנפוצות שלנו באנגלית?

מאת: יפעת מןלימודי שפות11/11/2012890 צפיות שתף בטוויטר |   שתף בפייסבוק

סקרנו עבורכם את 10 השגיאות הנפוצות באנגלית עסקית, וכמובן תיקנו אותם, כך שתוכלו לתקשר בצורה מדויקת, נכונה וקולחת:

1. זה תלוי...

Incorrect: Its depend…

נכון, בעברית משתמשים המון בביטוי "זה תלוי" ולכן ישראלים נוטים לתרגם אותו ולהשתמש בו רבות גם באנגלית. אבל אם כבר אז כבר, והדרך הנכונה היחידה להשתמש בביטוי היא:

Correct: It depends…

2. ביקרתי בלונדון בשנה שעברה...

Incorrect: I've visited London last year.

בעברית יש לנו שלושה זמנים בלבד: עבר, הווה ועתיד, בעוד באנגלית קיימים סה"כ 13 זמנים שונים. התפקיד של כל זמן באנגלית הוא להעביר מידע מדויק וספציפי יותר לגבי מתי התרחשה הפעולה. ישראלים רבים מבלבלים בין עבר פשוט להווה מושלם (ראה דוגמה לעיל). במקרה זה, הדרך הנכונה היחידה לומר את המשפט הנ"ל בצורה נכונה היא ע"י שימוש בזמן העבר הפשוט (עבור בפעולה שהייתה והסתיימה בזמן מוגדר בעבר) ולהגיד:

Correct: I visited London last year.

במידה ואתם מעוניינים לספר על כך שביקרתם בלונדון מספר פעמים מנקודה מסוימת בעבר ועד היום, רק אז תוכלו להשתמש בפורמט הבא בהווה מושלם ולהוסיף לו גם ביטוי זמן מתאים:

Correct: I've visited London many times since I was a teenager.

3. להצליח או הצלחה?

Incorrect: It's important to maintain and nurture good relationships in order to success.

חלקי דיבר (כגון: שם עצם, שם תואר, פועל וכד') מבלבלים את כולנו, גם כשמדובר בשפת האם שלנו, על אחת כמה וכמה כשמדובר בשפה זרה. אבל בכל זאת, צריך לדייק בדיבור ובכתיבה ולכן, כמו במקרה לעיל, המילה success אינה נכונה כי היא שם עצם ואמורה להופיע כפועל: succeed. המשפט הנכון יופיע כך:

Correct: It's important to maintain and nurture good relationships in order to succeed.

4. תגובה או שידור חוזר?!

Incorrect: In replay to your last email, attached please find the requested document.

שימו לב להבדל בין שתי המילים הבאות, שמצליחות לבלבל ישראלים רבים וטובים:

· Replay – הילוך חוזר, משחק חוזר

· Reply – תשובה, מענה

לכן, כשאתם רוצים לכתוב משפט כגון: "בתגובה למייל שלך..." הקפידו להשתמש במילה הנכונה, כלומר reply (המאיית האוטומטי לא יעלה על הבלבול מכיוון שגם replay זו מילה). ולכן:

Correct: In reply to your last email, attached please find the requested document.

5. מי אמר שהווה פשוט הוא פשוט?!

Incorrect: While she go home every day at around four o'clock in the afternoon, he don't get to see her often.

הזמן המכונה הווה פשוט הוא הזמן המסובך ביותר עבורנו הישראלים, אז למה לכל הרוחות קוראים לו הווה פשוט?! בייחוד כשמדברים בגוף שלישי יחיד (He, She, It), כאשר יש צורך להוסיף s על הפועל או לחילופין להוסיף את פועל העזר does במשפטי שלילה ושאלה.

אז זכרו:

Correct: While she goes home every day at around four o'clock in the afternoon, he doesn't get to see her often.

Correct: Why doesn't he call us?

6. רגע, עוד לא סיימנו עם ההווה!

Incorrect: He is working for Microsoft Israel.

Incorrect: They are meeting with their American counterparts every month.

כאמור, באנגלית יש מספר סוגי הווה, השכיחים ביותר ביניהם הם ההווה הפשוט וההווה הממושך. בעוד בהווה פשוט משתמשים לתיאור פעולות קבועות ולתיאור פעולות הנעשות בשגרה, בהווה ממושך משתמשים לתיאור פעולות שקורות עכשיו ולתיאור פעולות שמסמלות שינוי מהשגרה. לכל אחד מהזמנים הנ"ל תבנית שונה, וישראלים, שמכירים רק את ההווה הממושך בשפה העברית, נוטים לבלבל בין השניים. להלן דוגמאות לשימוש נכון בזמני ההווה:

· יש להשתמש בהווה פשוט לתיאור פעולות קבועות ושגרתיות:

Correct: He works for Microsoft Israel.

Correct: We meet with our American counterparts every month.

· יש להשתמש בהווה ממושך לתיאור פעולות שמתרחשות עכשיו או פעולות שמתארות שינוי מהשגרה:

Correct: While he works from the office on regular basis, this week he is working from home.

Correct: I can't take her call because I'm meeting with our American counterparts at the moment.

7. אם נגיע לשם בזמן...

Incorrect: If we will arrive there on time, we will be able to meet the CEO in person.

ישנם ביטויי זמן הקשורים לעתיד (שנקראים באנגלית: Future temporals), שאחריהם לא נוכל להשתמש במילת העתיד will, כגון:if, before, after, as soon as, once, by the time, until, unless. המשפט עדיין יישאר בזמן עתיד (והמילה willתופיע בפסוקית השנייה), אך מבחינה דקדוקית, הפסוקית שתופיע מיד לאחר אחת המילים הנ"ל תופיע בזמן הווה פשוט:

Correct: If we arrive there on time, we will be able to meet the CEO in person.

Correct: Martha will submit her report to the committee once Brian approves it.

8. מצפה לראותך בקרוב!

Incorrect: I'm looking forward to see you.

כן, זה נכון מה שלימדו אותנו בתיכון, שאחרי המילהtoתמיד יבוא פועל בצורתו הבסיסית (V1 למי שזוכר...(, אלא שבמקרה של הביטוי לעיל, הפועל שיגיע לאחר ביטוי זה יופיע תמיד בצורת שם פעולה, כלומר, verbing, לדוגמה:

Correct: I'm looking forward to seeing you soon.

Correct: She looks forward to hearing from you soon.

9. אוף, מילות היחס האלו!

Incorrect: The meeting will take place in nine o'clock.

Incorrect: I'll see you in Sunday.

Incorrect: We live at Israel.

Incorrect: She's afraid from cats.

מילות היחס הללו עושות לנו חיים קשים ואין ברירה אלא לזכור מתי משתמשים בכל אחת מהן. יחד עם זאת, ריכזנו עבורכם טבלה ידידותית המפרטת מתי להשתמש במילות היחס השכיחות: in, on, at וכן תיקנו את המשפטים לעיל:

Correct: The meeting will take place at nine o'clock.

Correct: I'll see you on Sunday.

Correct: We live in Israel.

Correct: She's afraid of cats.

10.ואחרון חביב – חזרה על נושא המשפט פעמיים...

Incorrect: The lesson it's very long.

Incorrect: This issue it's noteworthy.

נושא המשפט יופיע במשפט רק פעם אחת, לכן, המילה it אחרי הנושא מיותרת ולא נכונה. מספיק לכתוב את הנושא (במשפטים למעלה: The lesson, The issue) ואחריהם פועל העזר is והמשך המשפט:

Correct: The lesson is very long.

Correct: This issue is noteworthy.

הכותבת הינה מומחית לתקשורת עסקית באנגלית ומנכ"ל חברת TriEnglish להוראת אנגלית עסקית

 





 
     
     
     
   
 
אודות כותב המאמר:

יפעת מן

מנכ"ל טרייאינגליש

 
     
   
 

מאמרים נוספים מאת יפעת מן

מאמרים נוספים בנושא לימודי שפות

מאת: נטלי אינטרדבלימודי שפות27/04/223081 צפיות
לא מעט הורים נתקלים במקרים של ילדים שלהם אין חשק, כח רצון או יכולות למידה של שפה חדשה אשר היא לא שפת אם. ובכן, מה אנו כהורים יכולים לעשות כדי לעודד את הילדים שלנו ללמוד את השפה האנגלית כשפה שניה ולגרום להם לאהוב את זה?

מאת: Daniel.Bלימודי שפות30/01/192190 צפיות
בעידן הגלובלי שבו אנו חיים, כמעט בלתי אפשרי להתקדם מקצועית מבלי ללמוד לדבר אנגלית ברמה גבוהה ביותר. תכניות הטלוויזיה שבהן אנו צופים, משחקי המחשב שאנו משחקים וכמובן, האינטרנט שבו אנו גולשים חלק ניכר משעות היממה משפרים באופן משמעותי את האנגלית שלנו - אך לא מספיק כדי לשדרג אותה לרמה שתאפשר לנו להתחרות בדוברי אנגלית כשפת אם במשרות המחייבות כישורים מסוג זה.

מאת: נינה כהןלימודי שפות13/02/173301 צפיות
העברת מידע תיאורטי אינה מספקת

מאת: נינה כהןלימודי שפות13/02/173572 צפיות
הטכנולוגיה מאפשרת לנו ללמוד מחוץ לכיתות

מאת: נינה כהןלימודי שפות13/02/173068 צפיות
לעתים ניהול שיחה בסיסית הוא דבר מספק

מאת: נינה כהןלימודי שפות13/02/172572 צפיות
השוק הישראלי גדול יותר מבעבר

מאת: נינה כהןלימודי שפות13/02/172049 צפיות
עלות הלימודים מעניינת רבים

 
 
 

כל הזכויות שמורות © 2008 ACADEMICS
השימוש באתר בכפוף ל תנאי השימוש  ומדיניות הפרטיות. התכנים באתר מופצים תחת רשיון קראייטיב קומונס - ייחוס-איסור יצירות נגזרות 3.0 Unported

christian louboutin replica