תרגום עוקב שווה תרגום סימולטני, לא? אז זהו - שלא! חברה שמזמינה שירותי מתורגמנות חייבת לדעת מה ההבדל בין שתי השיטות ומהו השירות היעיל והחסכוני ביותר עבורה. המאמר נותן כמה עצות טובות בנושא.
למאמר המלא...
|
במעבר ממדינה אחת לשנייה או בעת ביצוע פעילות עסקית חוצת גבולות מדיניים, כמעט תמיד יש צורך במסמכים רשמיים בשפות שונות. את המסמכים האלה יש לתרגם, ובדרך כלל גם נדרש אימות של התרגום על ידי הוספת חותמת זו או אחרת
למאמר המלא...
|